"get ahead of oneself" meaning in All languages combined

See get ahead of oneself on Wiktionary

Verb [English]

Audio: en-au-get ahead of oneself.ogg Forms: gets ahead of oneself [present, singular, third-person], getting ahead of oneself [participle, present], got ahead of oneself [past], got ahead of oneself [UK, participle, past], gotten ahead of oneself [US, participle, past]
Head templates: {{en-verb|get<,,got,got􂀿UK􂁀:gotten􂀿US􂁀> ahead of oneself}} get ahead of oneself (third-person singular simple present gets ahead of oneself, present participle getting ahead of oneself, simple past got ahead of oneself, past participle (UK) got ahead of oneself or (US) gotten ahead of oneself)
  1. (idiomatic) To focus excessively on one's plans or on prospective future events without paying adequate attention to the present. Tags: idiomatic Translations (to focus excessively on prospective future events): miettiä liikaa tulevaa (Finnish), mettre la charrue avant les bœufs (French), brûler les étapes (French), s’emballer (French), farsi prendere la mano (Italian), essere precipitoso (Italian), се занесува (se zanesuva) [imperfective] (Macedonian), се занесе (se zanese) [perfective] (Macedonian), zapędzać się [imperfective] (Polish), zapędzić się [perfective] (Polish)
    Sense id: en-get_ahead_of_oneself-en-verb-XVsAllui Categories (other): English phrasal verbs formed with "ahead", English phrasal verbs formed with "of", Terms with Polish translations Disambiguation of English phrasal verbs formed with "ahead": 12 42 47 Disambiguation of English phrasal verbs formed with "of": 11 42 47 Disambiguation of Terms with Polish translations: 14 45 40 Disambiguation of 'to focus excessively on prospective future events': 87 8 4
  2. (idiomatic) To develop an opinion based on insufficient information or to take action prematurely. Tags: idiomatic Translations (to develop an opinion or take action based on insufficient information): hätäillä (Finnish), mennä asioiden edelle (Finnish), s’emballer (French), gå händelserna i förväg (Swedish)
    Sense id: en-get_ahead_of_oneself-en-verb-higvvD15 Categories (other): English entries with incorrect language header, English phrasal verbs formed with "ahead", English phrasal verbs formed with "of", Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Italian translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Polish translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 7 42 51 Disambiguation of English phrasal verbs formed with "ahead": 12 42 47 Disambiguation of English phrasal verbs formed with "of": 11 42 47 Disambiguation of Entries with translation boxes: 9 58 33 Disambiguation of Pages with 1 entry: 7 43 50 Disambiguation of Pages with entries: 5 44 51 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 12 52 36 Disambiguation of Terms with French translations: 13 52 35 Disambiguation of Terms with Italian translations: 10 55 35 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 13 48 39 Disambiguation of Terms with Polish translations: 14 45 40 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 9 52 39 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 12 49 39 Disambiguation of 'to develop an opinion or take action based on insufficient information': 3 86 12
  3. (idiomatic) To speak or write in a manner in which one makes points out of logical or chronological sequence. Tags: idiomatic Translations (to make points out of logical or chronological sequence): mennä asioiden edelle (Finnish), perdre le fil (d'un discours, de ses idées) [usually] (French), gå händelserna i förväg (Swedish)
    Sense id: en-get_ahead_of_oneself-en-verb-exxNOm9H Categories (other): English entries with incorrect language header, English phrasal verbs formed with "ahead", English phrasal verbs formed with "of", Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Polish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 7 42 51 Disambiguation of English phrasal verbs formed with "ahead": 12 42 47 Disambiguation of English phrasal verbs formed with "of": 11 42 47 Disambiguation of Pages with 1 entry: 7 43 50 Disambiguation of Pages with entries: 5 44 51 Disambiguation of Terms with Polish translations: 14 45 40 Disambiguation of 'to make points out of logical or chronological sequence': 6 13 81
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: jump the gun, talk out of turn

Inflected forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "gets ahead of oneself",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "getting ahead of oneself",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "got ahead of oneself",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "got ahead of oneself",
      "tags": [
        "UK",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gotten ahead of oneself",
      "tags": [
        "US",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "get<,,got,got􂀿UK􂁀:gotten􂀿US􂁀> ahead of oneself"
      },
      "expansion": "get ahead of oneself (third-person singular simple present gets ahead of oneself, present participle getting ahead of oneself, simple past got ahead of oneself, past participle (UK) got ahead of oneself or (US) gotten ahead of oneself)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "7 50 43",
      "word": "jump the gun"
    },
    {
      "_dis1": "7 50 43",
      "word": "talk out of turn"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "12 42 47",
          "kind": "other",
          "name": "English phrasal verbs formed with \"ahead\"",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 42 47",
          "kind": "other",
          "name": "English phrasal verbs formed with \"of\"",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 45 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1997 July 12, Andy Farrell, “Sport: Fulke's 12 birdies fail to fell Lehman”, in The Independent, UK, retrieved 2012-07-25:",
          "text": "Montgomerie suspected he was getting ahead of himself. \"I think I am thinking about next week too much,\" he said.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1998 July 28, Ira Berkow, “GOLF: Raised To Be A Champion; Father's Firm Push Sent Pak To the Top of Women's Golf”, in New York Times, retrieved 2012-07-25:",
          "text": "\"I felt like she plays just one shot at a time. She never gets ahead of herself.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2001 June 24, Bruce W. Nelan, “Cover/D-Day”, in Time:",
          "text": "The eager American warriors were getting ahead of themselves. The Allies had neither the troops nor the landing craft needed to carry out Operation Sledgehammer or Roundup or the other code-named plans.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To focus excessively on one's plans or on prospective future events without paying adequate attention to the present."
      ],
      "id": "en-get_ahead_of_oneself-en-verb-XVsAllui",
      "links": [
        [
          "focus",
          "focus"
        ],
        [
          "excessive",
          "excessive"
        ],
        [
          "plan",
          "plan"
        ],
        [
          "prospective",
          "prospective"
        ],
        [
          "future",
          "future"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To focus excessively on one's plans or on prospective future events without paying adequate attention to the present."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "87 8 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to focus excessively on prospective future events",
          "word": "miettiä liikaa tulevaa"
        },
        {
          "_dis1": "87 8 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to focus excessively on prospective future events",
          "word": "mettre la charrue avant les bœufs"
        },
        {
          "_dis1": "87 8 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to focus excessively on prospective future events",
          "word": "brûler les étapes"
        },
        {
          "_dis1": "87 8 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to focus excessively on prospective future events",
          "word": "s’emballer"
        },
        {
          "_dis1": "87 8 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to focus excessively on prospective future events",
          "word": "farsi prendere la mano"
        },
        {
          "_dis1": "87 8 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to focus excessively on prospective future events",
          "word": "essere precipitoso"
        },
        {
          "_dis1": "87 8 4",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "se zanesuva",
          "sense": "to focus excessively on prospective future events",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "се занесува"
        },
        {
          "_dis1": "87 8 4",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "se zanese",
          "sense": "to focus excessively on prospective future events",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "се занесе"
        },
        {
          "_dis1": "87 8 4",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to focus excessively on prospective future events",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "zapędzać się"
        },
        {
          "_dis1": "87 8 4",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to focus excessively on prospective future events",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "zapędzić się"
        },
        {
          "_dis1": "87 8 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "note": "adelantar acontecimientos (colloquial; usu. in the phrase no adelantemos acontecimientos)",
          "sense": "to focus excessively on prospective future events"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 42 51",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 42 47",
          "kind": "other",
          "name": "English phrasal verbs formed with \"ahead\"",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 42 47",
          "kind": "other",
          "name": "English phrasal verbs formed with \"of\"",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 58 33",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 43 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 44 51",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 52 36",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 52 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 55 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 48 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 45 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 52 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 49 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2006 April 28, “Media Monkey: Channel 4's crystal ball”, in The Guardian, UK, retrieved 2012-07-25:",
          "text": "Channel 4 News's Samira Ahmed rather got ahead of herself when she told viewers on Saturday afternoon that Liverpool had beaten Chelsea in the FA Cup semi-final-even thought it was still 90 minutes away from kick-off.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2007, Cassandra Chan, Village Affairs, →ISBN, page 18:",
          "text": "“Frankly,” he said in a moment, “I think the chief constable has got ahead of himself on this one. There's no real evidence the man was murdered.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, Ann Evans, Dream Baby, →ISBN:",
          "text": "Mother sometimes got ahead of herself and didn't think things through.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To develop an opinion based on insufficient information or to take action prematurely."
      ],
      "id": "en-get_ahead_of_oneself-en-verb-higvvD15",
      "links": [
        [
          "opinion",
          "opinion"
        ],
        [
          "insufficient",
          "insufficient"
        ],
        [
          "take action",
          "take action"
        ],
        [
          "premature",
          "premature"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To develop an opinion based on insufficient information or to take action prematurely."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 86 12",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to develop an opinion or take action based on insufficient information",
          "word": "hätäillä"
        },
        {
          "_dis1": "3 86 12",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to develop an opinion or take action based on insufficient information",
          "word": "mennä asioiden edelle"
        },
        {
          "_dis1": "3 86 12",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to develop an opinion or take action based on insufficient information",
          "word": "s’emballer"
        },
        {
          "_dis1": "3 86 12",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to develop an opinion or take action based on insufficient information",
          "word": "gå händelserna i förväg"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 42 51",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 42 47",
          "kind": "other",
          "name": "English phrasal verbs formed with \"ahead\"",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 42 47",
          "kind": "other",
          "name": "English phrasal verbs formed with \"of\"",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 43 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 44 51",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 45 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1951, Tennessee Williams, “The Resemblance Between a Violin Case and Coffin”, in John Updike, Katrina Kennison, editors, The Best American Short Stories of the Century, published 2000, →ISBN, page 316:",
          "text": "She talked so excitedly that she got ahead of herself and looked bewildered and cried out, \"What was I saying?\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005, Christopher B. Sanford, Matthew: Christian Rabbi, →ISBN, page 64:",
          "text": "I think he just got ahead of himself in telling first of the arrest of John, then jumped back to the earlier baptism of Jesus.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, Laura Schellhardt, Screenwriting for Dummies, →ISBN, page 151:",
          "text": "People often interrupt themselves mid-sentence. Why? Perhaps they're excited over something and get ahead of themselves as they speak.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To speak or write in a manner in which one makes points out of logical or chronological sequence."
      ],
      "id": "en-get_ahead_of_oneself-en-verb-exxNOm9H",
      "links": [
        [
          "speak",
          "speak"
        ],
        [
          "write",
          "write"
        ],
        [
          "logical",
          "logical"
        ],
        [
          "chronological",
          "chronological"
        ],
        [
          "sequence",
          "sequence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To speak or write in a manner in which one makes points out of logical or chronological sequence."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "6 13 81",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to make points out of logical or chronological sequence",
          "word": "mennä asioiden edelle"
        },
        {
          "_dis1": "6 13 81",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to make points out of logical or chronological sequence",
          "tags": [
            "usually"
          ],
          "word": "perdre le fil (d'un discours, de ses idées)"
        },
        {
          "_dis1": "6 13 81",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to make points out of logical or chronological sequence",
          "word": "gå händelserna i förväg"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-get ahead of oneself.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/En-au-get_ahead_of_oneself.ogg/En-au-get_ahead_of_oneself.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ec/En-au-get_ahead_of_oneself.ogg"
    }
  ],
  "word": "get ahead of oneself"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English phrasal verbs",
    "English phrasal verbs formed with \"ahead\"",
    "English phrasal verbs formed with \"of\"",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gets ahead of oneself",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "getting ahead of oneself",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "got ahead of oneself",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "got ahead of oneself",
      "tags": [
        "UK",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gotten ahead of oneself",
      "tags": [
        "US",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "get<,,got,got􂀿UK􂁀:gotten􂀿US􂁀> ahead of oneself"
      },
      "expansion": "get ahead of oneself (third-person singular simple present gets ahead of oneself, present participle getting ahead of oneself, simple past got ahead of oneself, past participle (UK) got ahead of oneself or (US) gotten ahead of oneself)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "jump the gun"
    },
    {
      "word": "talk out of turn"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1997 July 12, Andy Farrell, “Sport: Fulke's 12 birdies fail to fell Lehman”, in The Independent, UK, retrieved 2012-07-25:",
          "text": "Montgomerie suspected he was getting ahead of himself. \"I think I am thinking about next week too much,\" he said.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1998 July 28, Ira Berkow, “GOLF: Raised To Be A Champion; Father's Firm Push Sent Pak To the Top of Women's Golf”, in New York Times, retrieved 2012-07-25:",
          "text": "\"I felt like she plays just one shot at a time. She never gets ahead of herself.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2001 June 24, Bruce W. Nelan, “Cover/D-Day”, in Time:",
          "text": "The eager American warriors were getting ahead of themselves. The Allies had neither the troops nor the landing craft needed to carry out Operation Sledgehammer or Roundup or the other code-named plans.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To focus excessively on one's plans or on prospective future events without paying adequate attention to the present."
      ],
      "links": [
        [
          "focus",
          "focus"
        ],
        [
          "excessive",
          "excessive"
        ],
        [
          "plan",
          "plan"
        ],
        [
          "prospective",
          "prospective"
        ],
        [
          "future",
          "future"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To focus excessively on one's plans or on prospective future events without paying adequate attention to the present."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2006 April 28, “Media Monkey: Channel 4's crystal ball”, in The Guardian, UK, retrieved 2012-07-25:",
          "text": "Channel 4 News's Samira Ahmed rather got ahead of herself when she told viewers on Saturday afternoon that Liverpool had beaten Chelsea in the FA Cup semi-final-even thought it was still 90 minutes away from kick-off.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2007, Cassandra Chan, Village Affairs, →ISBN, page 18:",
          "text": "“Frankly,” he said in a moment, “I think the chief constable has got ahead of himself on this one. There's no real evidence the man was murdered.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, Ann Evans, Dream Baby, →ISBN:",
          "text": "Mother sometimes got ahead of herself and didn't think things through.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To develop an opinion based on insufficient information or to take action prematurely."
      ],
      "links": [
        [
          "opinion",
          "opinion"
        ],
        [
          "insufficient",
          "insufficient"
        ],
        [
          "take action",
          "take action"
        ],
        [
          "premature",
          "premature"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To develop an opinion based on insufficient information or to take action prematurely."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1951, Tennessee Williams, “The Resemblance Between a Violin Case and Coffin”, in John Updike, Katrina Kennison, editors, The Best American Short Stories of the Century, published 2000, →ISBN, page 316:",
          "text": "She talked so excitedly that she got ahead of herself and looked bewildered and cried out, \"What was I saying?\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005, Christopher B. Sanford, Matthew: Christian Rabbi, →ISBN, page 64:",
          "text": "I think he just got ahead of himself in telling first of the arrest of John, then jumped back to the earlier baptism of Jesus.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, Laura Schellhardt, Screenwriting for Dummies, →ISBN, page 151:",
          "text": "People often interrupt themselves mid-sentence. Why? Perhaps they're excited over something and get ahead of themselves as they speak.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To speak or write in a manner in which one makes points out of logical or chronological sequence."
      ],
      "links": [
        [
          "speak",
          "speak"
        ],
        [
          "write",
          "write"
        ],
        [
          "logical",
          "logical"
        ],
        [
          "chronological",
          "chronological"
        ],
        [
          "sequence",
          "sequence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To speak or write in a manner in which one makes points out of logical or chronological sequence."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-get ahead of oneself.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/En-au-get_ahead_of_oneself.ogg/En-au-get_ahead_of_oneself.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ec/En-au-get_ahead_of_oneself.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to focus excessively on prospective future events",
      "word": "miettiä liikaa tulevaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to focus excessively on prospective future events",
      "word": "mettre la charrue avant les bœufs"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to focus excessively on prospective future events",
      "word": "brûler les étapes"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to focus excessively on prospective future events",
      "word": "s’emballer"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to focus excessively on prospective future events",
      "word": "farsi prendere la mano"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to focus excessively on prospective future events",
      "word": "essere precipitoso"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "se zanesuva",
      "sense": "to focus excessively on prospective future events",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "се занесува"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "se zanese",
      "sense": "to focus excessively on prospective future events",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "се занесе"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to focus excessively on prospective future events",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "zapędzać się"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to focus excessively on prospective future events",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "zapędzić się"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "note": "adelantar acontecimientos (colloquial; usu. in the phrase no adelantemos acontecimientos)",
      "sense": "to focus excessively on prospective future events"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to develop an opinion or take action based on insufficient information",
      "word": "hätäillä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to develop an opinion or take action based on insufficient information",
      "word": "mennä asioiden edelle"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to develop an opinion or take action based on insufficient information",
      "word": "s’emballer"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to develop an opinion or take action based on insufficient information",
      "word": "gå händelserna i förväg"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to make points out of logical or chronological sequence",
      "word": "mennä asioiden edelle"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to make points out of logical or chronological sequence",
      "tags": [
        "usually"
      ],
      "word": "perdre le fil (d'un discours, de ses idées)"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to make points out of logical or chronological sequence",
      "word": "gå händelserna i förväg"
    }
  ],
  "word": "get ahead of oneself"
}

Download raw JSONL data for get ahead of oneself meaning in All languages combined (8.3kB)

{
  "called_from": "translations/609-20230504",
  "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped",
  "path": [
    "get ahead of oneself"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "get ahead of oneself",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.